http://www.youtube.com/watch?v=K4z-f...eature=related
كدي جازفي ترجمي الغونية دي مع انو ولله الحمد حمزة علاء الدين شرحها روحانيا بس لا ضير من معرفة المعاني لغويا |
اقتباس:
طمطم يا حبيبة لكى ولضيوفك كل المحبة انا عندى احساس انو اى غنى بلغة الرطانة عندنا بكون حنين وحلو ما عارفة ليه هل هو العمل بقول ابى تمام فى وصف مغنية فارسية ولم أفهم معانيها ولكن شجت كبدى فلم أجهل شجاها وقيل ايضا للحسين الضحاك ولم افهم ما يعنى مغنينا اذا غنى سوى انى من حبي له استحسن المعنى فانا يا جميلة زى حسين الضحاك من حبى لكم استحسن المعنى |
جاء فى الحديث
اذا كنت متخذا اخا فليكن نوبيا |
بوست موفق
وكلمات حبيبة إلى القلب تماضر تحسستي الأوتار وعزفتي عليها أجمل الألحان نوبة نوبة يارسول الله |
اقتباس:
|
مجهود جميل
ولكن اللغة (feelings and meanings) ولكى يتم التفاعل الوجدانى الصحيح يتم تكامل المعنى مع الشعور فكثيرا ما نتواصل بلغة غير مفعمة بالشعور ولا يقبله الوجدان او العكس صحيح ان لا تفسر لغة ولكنك تحس بها وتتجاوب معها ايجابيا ,,, عبر عن نفسك دائما باللغة التى تحسها فيصل المعنى مع الشعور وتتحصل على النتيجة تماما ,,, ابدع حبيبنا مكى على ادريس فى غنيته هذه !! وهو شاعر يكتب بالعربية مايدهش adeela wo walo own fajelai beldta fa in mogaka jelai noren mogaken juwaba fai diyeka teegmean kurail naloje طريق السلامة يا من سيخلد فى البال طويلا فقط تذكرنا ومن تركت,, وطالما كان الرحيل فبالله عليك لا تنسى الرسائل واياك واستمراء البعاد عد الينا ,, سيجمعنا العيد ,,,, _______________ قراءة اخرى لمجهود الاستاذه الرائع فاللغة النوبية قديمة والتركيبة اللفظية ومدلولات المفرده غير بسيطة وبالتالى فان الترجمة الى لغة اخرى يفسر المعنى اجمالا بالاضافة الى صعوبة كتابتها بالعربى ,, نجاح الأغنية النوبية لغير الناطقين بها فى قدرة المغنى على شحن المفردة بصدق وكذلك صدق المتلقى نفسة,,, |
قل انداندى ولا تقل رطانه ..
فلغه اهلى النوبيون اسمها انداندى واسماها بعض الحاقدين عليها والذين وجعت الغيره قلوبهم منها . .وهى المكتوبه والحاويه للحساب والارقام ومنذ اكثر من سبعه الف سنه .. اسموها جهلا وحقدا رطانه محاضره جميله.. ( مع انى لااتفق مع بعض مافيها )... اهديها لكم .. [youtube]http://www.youtube.com/watch?v=xAsyl9MiWss[/youtube] |
اقتباس:
الرجوله والفتنونه والعظمه عند الغناء .. والذين تم الحديث عنهم فى المحاضره السابقه .. هاك الرجوله والفتونه ..وتامل فى رماه الحدق .. وياحفظ ياحفيظ تكفيهم شر حاسد اذا حسد ... [youtube]http://www.youtube.com/watch?v=F1yqeZx4CJk[/youtube] |
اقتباس:
لكن بشوف القلب مع انو قلبي بريدك:cool: مجهود جميل، امتعتنا وامتعت غيرنا وحمزة زيّ ماقلت تمام:) |
اقتباس:
على أرض النوبة التي غرقت فحلفا دغيم ولا بيروت يحرق... ياعبود:) أهن: يالله لو ترجعي لينا ياارض النوبة.. يانوبة، أرجعي لينا.. الزول البريدك زي ريدتي، حالو أسّي، زي حال التمر الواقع "باير" في واطاتك.. التمر دا وكتو الكان أخدر، بيوتنا كانت ملتفة تحتو.. ياما عشنا حياتنا جيران جنب بعض.. ياسلام لو ممكن بعد الغرق..ترجعي لينا يانوبة.. زي مامشيتي وغرقتي..أرجعي لينا.. ماحأسكت من اللوم حدت ترجعي لينا الليلة.. التمر الفي اعلى النخيل العالي..بستوي عليها..زي ماكان زمان؟ ياما اتقاسمنا وعشنا متجاورين .. أنا طول الليل كنت بفكر وأسأل ممكن النيل يكون بالقسوة دي؟ وهل ممكن الغرقان يجينا عالسطح تاني؟ الطمي والطين والموية الرهيفة عليه بتعكس القمر.. البنات الكانن بقعدن جنبو ويساون الموية، ماممكن يرجعن تاني؟ فيها ايه لو كانت النخلات البنقعد تحتهن ونونس للآن في!! والبنات نص الموية بزينو في " الطار" وينقشوه، القمر استوى ونجض"من نجاض":p باشعة الشمس ويتساقط على الواطة.. احنا اتعلمنا الريدة، من تجاورنا هناك.. وين مامشينا احنا شايلنك جوانا يانوبة حنشيلك..زي لحم الضفر مابشيل الضفر ويابا يتفك منو.. وكمان لو مرقناك من جوّانا، ماحترجعي أبداً فهل برجع الضفر بعد ينتزع؟! ننسى؟!! "اسكاليجا، انجريجا، تركنجيجيا"حننسى دولا كلهم عشنا فيها جيران أووه نوبة أرجعي لينا..حال البحبك زيي زي حال التمر الباير ومرمي على واطاتك. نفسي قام طبعاً! الاهداء لناس اللهجة السودانيّة:cool: |
اقتباس:
واحنا من حبنا ليك نستحسن كل مايخصك اهن شنو ليك http://www.youtube.com/watch?v=fNM69Zpb0HQ انا ليّ زمن منتهية اخرة ريدك.. |
اقتباس:
محبات كميات |
اقتباس:
هي غايتو محاولات لناس هبشوا الاوتار نوبة خالس كل الود |
اقتباس:
|
اقتباس:
الف شكر على المعلومة لاني ماكنت بعرف انو هو شاعرها الترجمة مهما كانت متقنة بتخصم من جمالية المفردة النوبيّة بالذات اذا كانت مصاغة في شكل غنا وقصيد.. هاك مع المحبة: http://www.youtube.com/watch?v=cRGYWhyOHjI |
| الساعة الآن 03:46 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8 Beta 2
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.