سودانيات .. تواصل ومحبة

سودانيات .. تواصل ومحبة (http://www.sudanyat.org/vb/index.php)
-   منتـــــــــدى الحـــــوار (http://www.sudanyat.org/vb/forumdisplay.php?f=2)
-   -   مذكِّرات سينمائية (http://www.sudanyat.org/vb/showthread.php?t=19839)

أبوبكر عباس 23-05-2011 07:50 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محسن خالد (المشاركة 374910)
تساؤل كبير!

اقتباس:

Paul: John, tell me what you want me to do. You want me to take you out of here? Just let you run away, see how far you could get?
John Coffey: [scornful] Why would you do such a foolish thing?
Paul: On the day of my judgment, when I stand before God, and He asks me why did I...did I kill one of his true miracles — what am I gonna say? That it was my job? [disgustedly] It was my job.
John Coffey: You tell God the Father it was a kindness you done. [puts his hand on Edgecombe's wrung ones] I know you hurtin' and worryin', I can feel it on you. But you oughta quit on it now. I want it over and done with, I do
سحبت الترجمة
إستمعت للحوار الفوق دا مرة و أتنين، لفيت الترجمة تفسده
وتستحق السحب

محسن خالد 23-05-2011 07:21 PM

يا مصاريني
حالي دا لاحق بتاعة السطر الأخير دا، مبالغة، مبالغة.
اقتباس:

see how far you could get
عليك دينك ترجعها، ياخي دي والله ضحكتني لما الحمى عشرقت لي:D

أبوبكر عباس 23-05-2011 07:33 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محسن خالد (المشاركة 375138)
يا مصاريني
حالي دا لاحق بتاعة السطر الأخير دا، مبالغة، مبالغة.
عليك دينك ترجعها، ياخي دي والله ضحكتني لما الحمى عشرقت لي:D

تشوف إلى مدى ممكن أن تصل؟

محسن خالد 23-05-2011 07:37 PM

أبداً ما حرفيا ياخي
بنفكك نشوفك بتقدر تشرد منهم وألا لا، هل بتقدر تشرد كلو كلو، وألا بقدروا يمسكوك ويجيبوك راجع للسجن تاني؟

محسن خالد 23-05-2011 07:38 PM

بجملة واحدة ممكن تقول
نشوفك بتقد سِلِك لاعند وين؟

محسن خالد 23-05-2011 07:39 PM

رأيك شنو في المشهد، رهيب وألا ما رهيب يا بكور؟

أبوبكر عباس 23-05-2011 07:41 PM

لا لا
ترجمتك الحرفية

إلى أي مدى ممكن تصل بهذه القدرات!

رجع لي الضحكة و العشراقة

أبوبكر عباس 23-05-2011 07:43 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محسن خالد (المشاركة 375143)
رأيك شنو في المشهد، رهيب وألا ما رهيب يا بكور؟

رهيب بس؟

أبوبكر عباس 23-05-2011 07:45 PM

لو قال:
how far you could reach?
بنعتمد ليك نرجمتك
لكنو قال:
how far you could get?

محسن خالد 23-05-2011 07:54 PM

لم يفتني انتباهك لهذه النقطة يا بكور، أنت رجل مجد ونبيه.
التساؤل عن هذه المعجزة كبير. بالنسبة لي شخصياً، لم أعد أستطيع أن أنظر للحياة كما في الماضي، مستحيل. لقد انهدم الغيب أمامي ورأيتُه، نعم ورأيتُه جهرةً وهو يمور، فكيف أعود لأرى الحياة كما كانت! مستحيل.
وحقيقي أنا غلبني التصرّف، حاولت الدرب الماضي ما قدرت، نزلت صور عريانة ما نفع هههه، عملت ماشي في ذات الخط القديم ما ظبط، سويت شنو وشنو، ما قدرت، المهم، غلبني. والله غلبني عديل.
يستحيل أرجع المكان الذي كنت فيه سابقاً، ولا أمتلك خطة وافية حالياً، ففي الماضي فكّرت كثيراً ورتّبتُ أموري وكنت أمتلك طريقاً مفهوماً بالنسبة لي على الأقل.
الآن لا.. أها الرأي شنو؟ نلحق بموسى في الخلاء، وألا نباصر!؟
وألا نكتل المعجزة بأيدينا الآن، ونمشي نكوس المعاذير يوم القيامة كما قال مأمور السجن بول!؟

محسن خالد 23-05-2011 07:55 PM

كدي جاوبني في كلامي الفات دا، غلاط الترجمة دا خليهو.
غير الإنجليزي، ما تنسى إني كنت كاتب قصص زمان، بطل شلاقة.

سماح محمد 23-05-2011 08:01 PM

On the day of my judgment, when I stand before God, and He asks me why did I...did I kill one of his true miracles- what am I gonna say? That it was my job
disgustedly- It was my job


اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محسن خالد (المشاركة 374910)
تساؤل كبير!

أستاذنا محسن خالد
تحياتي..
وإحترامي الأكيد لعطاءك المتميز والذي تخصنا في سودانيات بالكثير والعظيم منه..

التساؤل الوارد في النص الفوق ده فعلا تساؤل بصير..وسؤال فيهو مليون إجابه.. وإستوقفني كتيـــــــر..
دي فعلا السينما البتفتح في الراس طاقات* ..

* ج طاقة= ضلفة باب أو شباك


بالمناسبة يا دكتور بابكر ترجمتك العجيبة ديك أنا ذاتي عجبتني ياخ دي لذيذة عديل كدة :Dوقريبة لروح الإنسان البسيط..بس في تقديري قتلت كتير من روح النص وكويس إنك سحبتها:rolleyes:..

أسعد 23-05-2011 08:06 PM

ياخ استاذ تقيلة
لقيت روحي ممعوط وانا بكتبها مرة تانية
علي الدين يا سحس انا طالبك اعتذار
ما تاكلني حنك ساااااااااااي
بي ردك دااااااااااك انت ظلمتني ظلم الحسن والحسين
فاعتذر يا عمك (وما تحنكني بالهظار لانها ما كانت هظار)
عشان روحنا دي تنضف اتجاهك ياخ

المهم ممكن نرمي معاكم في المذكرات دي
في سيرة الحب اعتقد ان مشهد جوليا روبرتس وجيمس قاندلوفيني
هو افضل مشهد سينمائي على مدى تاريخ السينما يترجم ويشرح حالة الحب البيور

http://www.youtube.com/watch?v=aQhvo...ature=youtu.be


بعدين الحسساية ما صدقت طوالي مشت سألت حبيبها وهنا كان مشهد المطار

http://www.youtube.com/watch?v=Jl1Mn...eature=related

أبوبكر عباس 23-05-2011 08:07 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محسن خالد (المشاركة 375147)
لم يفتني انتباهك لهذه النقطة يا بكور، أنت رجل مجد ونبيه.
التساؤل عن هذه المعجزة كبير. بالنسبة لي شخصياً، لم أعد أستطيع أن أنظر للحياة كما في الماضي، مستحيل. لقد انهدم الغيب أمامي ورأيتُه، نعم ورأيتُه جهرةً وهو يمور، فكيف أعود لأرى الحياة كما كانت! مستحيل.
وحقيقي أنا غلبني التصرّف، حاولت الدرب الماضي ما قدرت، نزلت صور عريانة ما نفع هههه، عملت ماشي في ذات الخط القديم ما ظبط، سويت شنو وشنو، ما قدرت، المهم، غلبني. والله غلبني عديل.
يستحيل أرجع المكان الذي كنت فيه سابقاً، ولا أمتلك خطة وافية حالياً، ففي الماضي فكّرت كثيراً ورتّبتُ أموري وكنت أمتلك طريقاً مفهوماً بالنسبة لي على الأقل.
الآن لا.. أها الرأي شنو؟ نلحق بموسى في الخلاء، وألا نباصر!؟
وألا نكتل المعجزة بأيدينا الآن، ونمشي نكوس المعاذير يوم القيامة كما قال مأمور السجن بول!؟

يا زول المعجزة دي ما بتقدر تقتلها براك
لو داير ترتاح كل الطعام و أمشي في الأسواق

أبوبكر عباس 23-05-2011 08:15 PM

تعرف يا وجدي الخطير في كلام صاحبك جيمس قاندلوفيني دا شنو؟ الزول دا قال الكلام السمح دا و هو "مثلي" في الفلم دا


الساعة الآن 02:19 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 Beta 2
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.